译文
长久地吟咏使我再次陷入忧愁,只因怀念在山中度过的那段岁月。清越的琴声在遥远的夜晚飘荡,纷乱的花瓣随着暮色中的烟雾飞舞。美丽的树林还残留着露水的气息,钟乳石洞滴落着芬芳的山泉。我的足迹远离尘世喧嚣,山花在如画的景色前绽放。山岩罗列着飘逸的云彩风貌,翠竹环抱着秀美的水色容颜。长满香草的石阶有落花飞舞环绕,浮萍潭中倒映着片片影子悬垂。山林蕴藏着诸多曲折的美景,亭台独占了这座山峰的偏幽之处。正可以在此寄托纯真的情怀,点燃香火面对石制的宴席。
注释
长吟:悠长地吟咏。
悒然:忧郁愁闷的样子。
清瑟:清越的琴声,瑟为古代弦乐器。
珠林:林木美称,谓林木如缀珠玉。
乳窦:石钟乳洞,指山泉出处。
绮藻:华丽的文采,喻山中美景如锦绣。
岩罗:山岩罗列。
蕙磴:长满香草的石阶。
萍潭:浮萍覆盖的潭水。
真寄:寄托真性情。
赏析
本诗是顾况山水诗的代表作,以细腻的笔触描绘山中幽静美景,抒发对隐逸生活的向往。艺术上采用白描手法,通过'清瑟''乱花''珠林''乳窦'等意象组合,营造出空灵幽深的意境。诗中'岩罗云貌逸,竹抱水容妍'一联,运用拟人手法,赋予山水以生命气息,体现作者与自然融为一体的审美追求。全诗语言清丽,对仗工整,在平实的描写中蕴含着深厚的隐逸情怀,展现了唐代山水诗的艺术成就。