译文
江边的树木笼罩在暮色之中,我以清亮的歌声为你送行。 远行的马车离开荔浦,分别的衣袖隐没在松云之间。 狭窄的道路需要低头穿过横斜的树枝,深山之中能听到落叶的声响。 明天夜晚你将宿在何处?真不忍在这醉意朦胧的时刻与你分别。
注释
江树欲含曛:江边的树木笼罩在暮色中。曛,日落时的余光。。
清歌一送君:以清亮的歌声为你送行。清歌,不用乐器伴奏的歌唱。。
征骖辞荔浦:远行的马车离开荔浦。征骖,远行的马;荔浦,地名,在今广西。。
别袂暗松云:分别的衣袖隐没在松云之间。袂,衣袖。。
路狭横柯度:道路狭窄,横斜的树枝需要低头才能通过。柯,树枝。。
山深坠叶闻:深山之中能听到落叶的声音。。
未忍醉中分:不忍在醉意中分别。。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘送别场景,通过暮色、歌声、马车、松云等意象,营造出深沉的离愁别绪。前两联写送别时的环境与动作,'欲含曛'三字既点明时间,又暗示心情的暗淡。第三联转而描写想象中友人旅途的艰险,'路狭''山深'暗喻前程坎坷。尾联以问句作结,'未忍醉中分'将离别的不舍与无奈表达得淋漓尽致。全诗语言凝练,意境深远,对仗工整而不失自然,是中唐送别诗中的佳作。