译文
山桃花苞绽放,深红的花朵成片环绕; 二月的乌尤山,翠绿的草木层层堆叠。 杨柳枝轻拂面庞,絮花又如雪花般飞舞; 旧日曾经行经的地方,如今已然春回大地。
注释
乌尤:指四川乐山乌尤山,位于岷江、青衣江、大渡河三江汇流处。
口占:即兴作诗,不打草稿随口吟诵而成。
破萼:花苞绽开,萼指花萼。
绛:深红色,指山桃花色。
离堆:指乌尤山,古代水利工程中与主体分离的岩堆,乐山乌尤山古称离堆。
翠作堆:形容草木翠绿繁茂,层层叠叠。
杨枝飞雪:杨柳絮如雪花般飞舞。
旧经行处:曾经经过的地方。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘早春景象,通过山桃绛红、草木翠绿、杨花飞雪等意象,展现乌尤山春日生机盎然的画面。前两句写静景,用'绛成围'、'翠作堆'的叠字手法,强化色彩对比和空间层次;后两句写动景,以杨花飞雪暗示时光流转,尾句'已春归'既点明季节特征,又暗含诗人旧地重游的感慨。全诗语言凝练,意象清新,在有限的篇幅内既写景又抒情,体现了传统绝句'以少总多'的艺术特色。