译文
圣明的君主不谋私利,心中忧虑的是救济百姓。 华美的车驾并非尧的本意,奢华的瑶台更不值一提。 我听说西方佛教的教化,主张清静无为之道更加淳厚。 为何要耗尽金银珠玉,用雕刻佛像来显示尊崇。 高耸的庙宇砍尽山林,精美的装饰耗费无数珠宝。 即便是鬼斧神工尚且不可取,人力又怎能长久保存。 夸耀这种愚行只会增加负累,自诩聪明反而使道义更加昏昧。
注释
圣人:指古代贤明的君主。
元元:百姓,黎民。
黄屋:古代帝王专用的黄缯车盖,代指帝王奢华生活。
瑶台:美玉砌成的高台,指奢华建筑。
西方化:指佛教文化,源自印度(西方)。
清净:佛教主张的清静无为。
云构:高耸入云的建筑。
瑶图:精美的图案装饰。
鬼工:鬼斧神工,形容技艺精湛。
夸愚:夸耀愚昧的行为。
矜智:自诩聪明。
赏析
本诗是陈子昂《感遇》组诗中批判时政的代表作。诗人以犀利的笔触批判武则天时期大兴佛教、劳民伤财的社会现象。艺术上采用对比手法,将古代圣贤的简朴与当时统治者的奢华形成鲜明对照。语言质朴刚健,议论深刻,体现了陈子昂诗歌重风骨、尚理趣的特点。诗中'圣人不利己,忧济在元元'一句,展现了儒家民本思想,成为千古名句。