译文
我因病辞官隐居在终南山下,幽居卧病竟不知春天已来临。 使者之星进入东井星宿分野,听说来的是我的故交挚友。 和风中传来宝瑟悠扬之声,新月下回忆起往日的真挚情谊。 倚着窗栏畅饮直至沉醉,愿将这份情意寄托于浩瀚江海。
注释
谢病:称病辞官。
南山:终南山,唐代隐士隐居之地。
使星:使者之星,指朝廷派来的使者。
东井:星宿名,二十八宿之一,对应秦地。
故交亲:老朋友、亲密友人。
惠风:和暖的春风。
宝瑟:华美的瑟(乐器)。
微月:新月,初升的月亮。
清真:纯洁真挚的情谊。
凭轩:倚靠着窗栏。
江海寄情人:将情意寄托于江海之间。
赏析
这首诗表达了诗人隐居时偶遇故友的欣喜之情。前两句以'谢病''幽卧'营造出孤寂氛围,'不知春'暗喻与世隔绝。中间四句巧妙运用天文意象,'使星入东井'既指友人官职,又暗含祥瑞之意。'惠风''微月'对仗工整,营造出温馨意境。尾联'凭轩留醉'展现重逢的欢愉,'江海寄情'则升华了友谊的永恒。全诗语言凝练,情感真挚,体现了陈子昂诗歌'风骨端翔'的特色。