译文
世间既然轻视文章,我便归来从事农耕。他人研究农事道理,我也歌咏田园生活。 悲叹劳动者辛苦,岂敢用文词炫耀。只效仿农夫言语,谁防备轻薄讥讽。 可笑如今居高位者,各自夸耀称雄称霸。堂上敲击华美编钟,门前停满豪华车驾。 细乐洪钟奏响丝竹,水陆珍馐供应不断。细雨笼罩寂静楼台,微风吹动兰麝芳香。 吹嘘能使江河倒流,顾盼间鲜花争艳。万户百姓膏血耗尽,只为一席歌舞代价。 怎知辛勤播种耕作,终年没有闲暇时光。春鸟初鸣时播种,秋鹰飞下时收获。 专心盼望五谷丰登,辛勤修剪桑柘枝条。日暮腹中尚未充实,霜降身体仍裸露。 平生坚守仁义之道,最痛恨狡诈欺骗。向上诵读周公孔子经典,沉溺至纵酒放浪。 岂无辅佐君王的方略,使尧舜之治不相上下。岂无救国良方,如廉颇李牧般推行教化。 蛟龙任凭干渴而死,云雨终究不肯施借。后羿手臂束缚如囚徒,空自夸耀善射之能。 才能可讥笑箕斗星宿,辩才可移动嵩山华山。若与平民百姓比较,饥寒交迫几乎相同。 长倚清瑟吟咏诗歌,孤愤之情生于漫漫长夜。自古就有被遗弃的贤才,我偏偏还要表示辞谢。
注释
刍牧言:指农夫牧人的朴实言语。
鲙炙:鱼脍和烤肉,指精美食物。
兰麝:兰花和麝香,指贵族用的香料。
眄睐:斜视顾盼。
奼:同"姹",艳丽。
穜稑:先种后熟的谷物叫穜,后种先熟的叫稑。
搰搰:用力貌。
狙诈:狡诈。
沈溟:沉溺。
酣籍:纵酒放肆。
颇牧:战国名将廉颇、李牧。
箕斗:星宿名,箕星主口舌,斗星主文章。
赏析
本诗是陆龟蒙田园诗的代表作,深刻反映了晚唐社会矛盾。艺术上采用对比手法,将贵族奢侈生活与农民艰辛劳作并置,形成强烈反差。语言质朴而犀利,既有田园诗的清新自然,又充满讽刺批判的锋芒。诗人以农夫自况,实则抒发怀才不遇的愤懑,展现了中国古代知识分子'穷则独善其身'的精神品格。诗中'万户膏血穷,一筵歌舞价'等句,直指社会不公,具有强烈的现实批判意义。