译文
城墙上不过是一捧捧的泥土,手中却要挥动千万次杵夯。 修筑城墙总担心不够坚固,但真正坚固的城池又在哪里? 不要叹息筑城的辛劳,将军需要用它来抵御敌人。 城墙越高功劳就越大,你们的性命又有什么值得珍惜。
注释
一掊土:一捧土。掊,用手捧东西。
杵:筑城用的夯土工具。
筑城:修筑城墙。
却敌:击退敌人。
尔命:你们的性命。尔,你,你们。
赏析
这首诗以筑城士兵的口吻,深刻揭露了古代劳役制度的残酷。前四句通过'一掊土'与'千万杵'的对比,突出劳动强度之大;'筑城畏不坚,坚城在何处'的设问,暗含对徒劳工程的质疑。后四句以将军的视角,展现统治者视人命如草芥的冷酷——'城高功亦高,尔命何处惜'一句尤为震撼,用反讽手法控诉了功勋建立在百姓血肉之上的现实。全诗语言质朴却力透纸背,是反映民生疾苦的乐府佳作。