译文
渔船在晚霞映红的江面上唱着渔歌, 转瞬间那微茫的霞光便从广阔的天空中消失。 千树桃花和千树柳树, 顷刻间都被傍晚的云雾所笼罩。
注释
渔舟晚唱:渔船上的渔夫在傍晚时分唱歌。
落霞红:晚霞映照成红色。
瞬息微茫:形容时间短暂,景象模糊不清。
下太空:从广阔的天空中落下。
暮云笼:傍晚的云雾笼罩。
赏析
这首诗以春日傍晚为背景,描绘了一幅生动的江边暮色图。前两句写渔舟唱晚、落霞渐逝的瞬间景象,'瞬息微茫'四字精妙地捕捉了晚霞转瞬即逝的特点。后两句通过'千树桃花千树柳'的重复句式,强化了春意盎然的景象,而'一时都被暮云笼'则突然转折,展现了暮色笼罩大地的自然变化。全诗语言简练,意境深远,通过对比明丽的春日景象与朦胧的暮色,表达了时光易逝、美景难留的感慨。