译文
昔日柔嫩如青丝缕,如今已成千年古树。柳枝在春光中舒展,如梳子梳理着新月,青露如膏脂般滋润。纵然经历霜雪都未曾减损姿容,何况只是一夜的风雨。 沿着五彩的光明之路,以神奇勇力摧毁天险障碍。怀着骨肉深情、兄弟般的心意,并肩同行。与大昭寺的唐柳一同永葆青翠,万古长青。
注释
连理枝:原为词牌名,此处双关,既指词牌又喻树木连理共生。
唐柳:特指西藏大昭寺前的千年唐柳,相传为文成公主亲手所植。
柳发晞春:柳枝如发,沐浴春光。晞,晒干、沐浴之意。
膏施青露:如膏脂般的露水滋润。膏,肥沃润泽之意。
五彩光明路:指文成公主入藏之路,亦喻汉藏文化交流通道。
神勇摧天柱:赞颂文成公主克服艰难险阻的勇气。
大昭寺:西藏拉萨著名寺庙,藏传佛教圣地,唐柳所在地。
赏析
这首词以千年唐柳为意象,深情赞颂文成公主入藏的历史壮举和汉藏民族团结。上阕以柳树的生命力象征文化的持久传承,『柳发晞春、梳笼新月』等句意境优美,将自然景物与人文精神巧妙融合。下阕转入历史叙事,『五彩光明路』既指公主入藏之路,更喻指民族交流之道。全词运用比兴手法,通过唐柳的千年长青寄托对民族团结、文化交融的美好祝愿,语言凝练而意境深远,具有浓厚的历史厚重感和文化内涵。