译文
美丽的女子因离别而伤感,在井边打水长夜等待天明。 忧愁随着辘轳转动而加深,惊起了井边双宿双栖的鸟儿。 她独自倚靠着银色的井栏,碧绿的梧桐在风中轻轻摇曳。
注释
井上桐:井边的梧桐树,古诗中常见意象,常与离别、孤寂相关。
美人:诗中指思念远人的女子,亦可理解为品德高尚之人。
汲井:从井中打水。
辘轳:井上汲水的起重装置,转动时发出声响。
双栖鸟:成双栖息的鸟儿,反衬美人的孤独。
银床:井栏,因月光照射呈银色故称。
碧桐:碧绿的梧桐树。
赏析
这首诗以井边梧桐为背景,通过细腻的意象描写展现女子思念之情。首句点明'伤别离'主题,'长待晓'暗示彻夜未眠的煎熬。辘轳的转动声与惊起的双栖鸟形成动静对比,强化了孤独感。末句'碧桐风袅袅'以景结情,风中的梧桐既是对现实的描写,又暗喻女子摇曳不定的心绪。全诗语言凝练,意境幽远,体现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。