译文
蔷薇花靠着墙壁对着门户纵横生长,使得贫穷的人家看起来不再贫寒。 外表散发着芬芳虽然在阳光下欢笑,内里却暗含尖刺想要刺伤他人。 清香常常随着远风吹来,疯狂的藤蔓转眼间就蔓延到了四邻。 遇到有客人前来观赏的地方,一片晴空下的锦绣映照着新生的烟雾。
注释
倚墙当户:靠着墙壁,对着门户。
横陈:纵横交错地生长。
致得:使得,导致。
外布芳菲:外表散发着芬芳。
笑日:在阳光下绽放笑容。
芒刺:蔷薇枝上的尖刺。
遥吹:远处的风吹来。
狂蔓:疯狂生长的藤蔓。
看看:转眼间,形容生长迅速。
一端晴绮:一片晴空下的锦绣。
照烟新:映照着新生的烟雾。
赏析
这首诗以蔷薇为描写对象,通过对比手法展现其双重特性。前两句写蔷薇的生长姿态和美化环境的作用,'似不贫'巧妙点出花卉对贫寒人家的精神慰藉。中间四句深入揭示蔷薇的内在矛盾:外表芬芳美丽却暗藏尖刺,清香远播却蔓枝狂长,象征世间美好事物往往兼具两面性。尾联转写观赏之乐,'晴绮照烟新'营造出清新明丽的意境。全诗语言凝练,意象鲜明,在咏物中寄寓人生哲理,体现了晚唐咏物诗托物言志的特点。