译文
寒夜中文人雅集各展诗才,砚台中已凝结细微的冰霜。 满庭月光下人刚起身活动,半夜沙洲上大雁初次惊飞。 深秋时节常为超凡诗题苦思,整日里因推敲诗句而倾心。 千里外建康城衰草连天处,握笔之人谁还在怀念昭明太子?
注释
寒调:指寒夜中吟咏的诗调。
微澌:细小的冰屑或霜花。
砚生:砚台中凝结的冰霜。
霜月:寒夜的月光。
汀洲:水边沙洲。
三秋:秋季的第三个月,深秋时节。
仙题:超凡脱俗的诗题。
累句:反复推敲的诗句。
建康:今南京,六朝古都。
昭明:指梁昭明太子萧统,曾编撰《文选》。
赏析
本诗以'寒夜文宴'为背景,通过细腻的景物描写和深沉的历史感慨,展现了晚唐文人雅集的文化氛围。首联以'寒调''微澌'点明时节特征,营造清冷意境。颔联'霜月满庭''汀洲雁惊'形成空间上的远近对照,动静结合。颈联转入创作心境的描写,'仙题想''累句倾'体现诗人对艺术的执着追求。尾联遥想建康,借昭明太子典故抒发对文化传承的忧思,使全诗在清冷中见深沉,在雅致中寓历史沧桑。