译文
您撒手人寰如骑鲸仙去,我这后生眼泪还未擦干。瀛州的明月因您而暗淡,滹水的白云也带着寒意。结交忘年朋友还算容易,遇到您这样的知音却难。将诗友们的作品付印时,凄怆至极不忍再次翻阅。 您有大海般宽广的雅量,却未能享寿到百岁高龄。偏偏在我离家的日子里,正值您病重临终的时刻。幽静的窗前再无墨客身影,幸有出色的儿子继承家学。何处能够为您招魂归来,空让后人像宋玉般悲泣。
注释
【撒手骑鲸去】撒手:离世。骑鲸:指文人隐遁或仙逝。典出李白自称海上骑鲸客。
赏析
这首悼亡诗情感真挚深沉,艺术手法高超。全诗采用五言律诗形式,对仗工整,韵律严谨。首联以"骑鲸"典故开篇,既显文人雅致,又暗含对逝者的崇高评价。中间两联通过"瀛州明月"、"滹水白云"等意象营造悲凉氛围,运用对比手法突出知音难觅的痛惜。尾联直抒胸臆,凄绝之情达到高潮。下阕继续深化哀思,"偏我离家日,当君易箦时"形成强烈的时间对照,增强遗憾之情。"跨灶有佳儿"既是对逝者的安慰,也体现中国传统家族观念。全诗用典恰当,情感层层递进,展现了深厚的文学功底和真挚的友情怀念。