译文
白鸥习惯在溪头浅沙上嬉戏荡漾,薄烟微雨就是它的日常生活。时常失去伴侣沉入山影之中,往往争相飞翔混杂在浪花之间。傍晚的树林清凉而幽静,旧巢零落寄居在芦苇丛中。池塘虽然确实美丽却难以留恋,因为它的喙如针能刺鱼唇,爪如剑能擒虾蟹。
注释
漾浅沙:在浅沙上荡漾嬉戏。
薄烟微雨:指白鸥生活的典型环境。
沈山影:沉入山影之中,'沈'通'沉'。
杂浪花:与浪花混杂在一起飞翔。
?鳿:原文字迹模糊,疑为'幽独'或'幽寂',指幽静独处。
蒹葭:芦苇,白鸥筑巢之处。
针在鱼唇剑在虾:比喻白鸥的喙如针,能刺鱼唇;爪如剑,能擒虾。
赏析
这首诗以白鸥为吟咏对象,通过细腻的观察和生动的比喻,展现了白鸥的生活习性和生存智慧。前两联描写白鸥的日常生活场景,'漾浅沙''薄烟微雨'营造出朦胧诗意的意境。颈联通过'失伴''争飞'的对比,表现白鸥的群居特性。尾联'针在鱼唇剑在虾'的比喻尤为精妙,既写出白鸥的生存本领,又暗含人生哲理。全诗语言清新自然,意象生动,在咏物中寄寓了作者对自由生活的向往。