译文
风中残烛已难支撑,偶尔还有回光返照的时刻。 成仙的梦想即将圆满却要远行,劳累的一生已经疲倦想要长辞人世。 平生积习沉溺于三种雅好,暗室之中无愧于心坚守四知准则。 来去自如真正洒脱超然,不必挥泪诵读留下的诗篇。
注释
风前短烛:比喻生命如风中残烛般脆弱。
回光返照:指人临终前突然精神焕发的现象。
仙梦欲圆:指追求成仙得道的梦想即将实现。
劳生:辛劳的一生,出自《庄子》。
三好:具体所指不详,可能指琴棋书画等文人雅好。
四知:典出《后汉书》,指天知、地知、你知、我知,喻指廉洁自律。
暗室无欺:在无人看见的地方也不做亏心事。
赏析
这首诗以临终自挽的独特视角,展现了一位文人面对死亡的超然态度。首联以'风前短烛'的意象生动描绘生命将尽的脆弱,'回光返照'则精准捕捉临终前的特殊状态。颔联'仙梦欲圆'与'劳生己倦'形成强烈对比,既表达了对超脱尘世的向往,又透露出对尘世劳碌的厌倦。颈联'耽三好'与'守四知'相对,既表现了文人的雅趣癖好,又彰显了高尚的道德操守。尾联'来去自如真洒脱'是全诗点睛之笔,展现了道家超脱生死的人生境界,最后'不须挥涕'的嘱咐更显豁达胸怀。全诗对仗工整,用典精当,情感真挚而意境超逸。