译文
白色的袜子虽然遮住了双脚却难以掩盖羞愧,越国士兵仍然害怕伍子胥的英灵。 如果吴王夫差含恨的魂魄今日还在,只应该与西施在若耶溪上一起游荡。
注释
素袜:白色的袜子,指西施的穿着。
伍员头:伍子胥的头颅。伍子胥被吴王夫差赐死,尸体被装入皮袋投江。
吴王:指吴王夫差。
恨魄:含恨的魂魄。
西施濑:传说中西施浣纱的溪流,指若耶溪。
赏析
这首诗以馆娃宫为背景,通过历史典故的巧妙运用,展现了皮日休深沉的历史反思。前两句用西施的'素袜遮羞'与伍子胥的忠魂显灵形成对比,暗示美色虽可暂时迷惑人,但忠臣的英灵永存。后两句想象吴王魂魄与西施同游的凄凉景象,暗含对亡国教训的深刻警示。全诗语言凝练,意象鲜明,在怀古中寄寓了深刻的历史鉴戒意义。