译文
相思树的枝条低垂拂地,提壶鸟的鸣叫声回荡在整条溪涧。 云雾笼罩的溪岸一里路程就有千万道弯,即便是熟悉水路的渔翁行走其间也会迷失方向。
注释
和袭美:和诗给友人皮日休(字袭美)。
虎丘寺:位于苏州虎丘山的著名佛寺。
相思:指相思树,又名红豆树。
提壶:鸟名,即提壶鸟,其鸣声似"提壶"。
云涯:云雾缭绕的水岸。
千万曲:形容溪流曲折蜿蜒。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘虎丘寺西小溪的幽深景致。前两句通过'相思树'和'提壶鸟'两个意象,既点明季节特征,又以鸟鸣反衬环境清幽。后两句运用夸张手法,'一里千万曲'极写溪流曲折,'渔翁行也迷'更显路径幽深难辨。全诗语言清新自然,意境幽深静谧,展现了诗人对自然景物的敏锐观察和闲适自得的心境。