译文
鼓子花点缀着白石河岸,桃枝竹覆盖着青翠的山溪。 这景色分明就像面对天台桃源仙洞,想必是厌恶顽劣的仙人而不愿让人迷失。 深谷中只怜爱白鹭的高傲,僻静的溪流只觉得锦鲤痴憨。 深山更远处还有樵夫往来的小路,或许就是秦时避世之人居住的地方。 高低飞动的红翡翠鸟毫不惊慌,深浅不一的溪水还阻碍着白蔷薇生长。 把船头系在松树根上,想要等待遇见仙人就不打算归去了。
注释
鼓子花:即旋花,草本植物,花似鼓形。
桃枝竹:竹的一种,节长而皮滑。
天台洞:指天台山桃源洞,刘晨阮肇遇仙处。
白羽:指白鹭。
锦鳞:美丽的鱼儿。
通樵处:樵夫往来的小路。
秦人:陶渊明《桃花源记》中避秦时乱之人。
红翡翠:红色的翡翠鸟。
赏析
这首诗以虎丘寺西小溪为背景,通过三首绝句构建了一个世外桃源般的意境。诗人巧妙运用天台桃源和桃花源记的典故,将现实景物与仙道传说相结合。第一首写溪岸景色,以'厌顽仙'反衬出此地的纯净;第二首通过白鹭、锦鲤的意象,表现自然的和谐与超脱;第三首则以系船不归的决绝,表达对隐逸生活的向往。全诗语言清丽,意境幽远,在细腻的景物描写中蕴含着深刻的出世之思。