译文
曾经见过南朝画中的绝代佳人,石竹花纹在古雅罗衣上如同破碎的明霞般绚烂。 如今不要再与金钱攀比争斗,能够买下整个春风美景的,正是这石竹花。
注释
石竹花:多年生草本植物,花瓣边缘呈锯齿状,色彩艳丽。
南朝:指南北朝时期的南朝(420-589年),以文化艺术繁荣著称。
国娃:宫廷中的美女,泛指贵族女子。
古萝衣:古代用萝类植物染制的衣物,代指华美服饰。
碎明霞:形容石竹花纹如破碎的明艳霞光。
金钱斗:指用金钱竞相攀比的行为。
买却春风:喻指拥有春天的美好景色。
赏析
本诗以石竹花为咏物对象,通过对比手法展现其独特魅力。前两句以'南朝画国娃'起兴,将石竹花纹与古代美人的华服相联系,'碎明霞'的比喻既写出花纹的绚丽,又暗含破碎之美。后两句转折,以'金钱斗'反衬石竹花的自然之美,'买却春风'的夸张手法突出其超越物质价值的艺术感染力。全诗语言凝练,意境深远,在咏物中寄寓了对自然美和艺术价值的推崇。