译文
前次边境使者来到之时,听说交河一带正在激战。独坐时仿佛听到战鼓声声,内心如同被百箭穿心般痛苦难当。
注释
边使:从边境回来的使者。
交河:古地名,在今新疆吐鲁番西北,唐代为西域重要军事据点。
鼓鞞:古代军中使用的大鼓和小鼓,代指战鼓声。
寸心:指内心、心中。
攒百箭:形容内心如同被无数箭矢刺穿般痛苦。
赏析
这首诗以简洁凝练的笔触,通过'边使至''交河战''鼓鞞声'等意象,勾勒出边塞战事的紧张氛围。'寸心攒百箭'运用夸张手法,将内心的煎熬具象化,生动表现了对远方征人的深切牵挂。全诗语言质朴却情感浓烈,在二十字中蕴含了丰富的战争背景和深沉的个人情感,体现了晚唐乐府诗含蓄深沉的艺术特色。