译文
自从你离家远行之后,屋梁上的尘土静静堆积不再飞扬。 我对你的思念如同天上的满月,一夜接一夜逐渐消瘦失去光华。
注释
自君之出矣:乐府旧题,源自汉末徐干《室思》诗"自君之出矣,明镜暗不治"。
梁尘静不飞:典出《太平御览》引《刘向别录》:"汉兴以来,善歌者鲁人虞公,发声清哀,盖动梁尘",形容歌声美妙可震动梁上尘土。此处反用其意,表示无心歌舞。
容晖:容颜光彩。满月渐亏,比喻因思念而容颜憔悴。
赏析
这首诗以精妙的比喻和含蓄的表达,深刻描绘了思妇的闺怨之情。前句'梁尘静不飞'巧妙运用典故,通过环境描写暗示女主人公无心歌舞的寂寥心境。后句'思君如满月'的比喻尤为精彩,将抽象的思念具象化为月亮的圆缺变化,既符合自然规律,又贴切表现了因思念而日渐憔悴的情感历程。全诗语言凝练,意境深远,在继承乐府传统的基础上展现了独特的艺术魅力。