译文
自从夫君离家远行之后, 鸾镜上徒自积满了灰尘。 我对你的思念如同天上明月, 明月永远追随着你的行程。
注释
自君之出矣:自从您离开之后。自,自从;君,对丈夫的尊称;之,助词;出,外出、离开。
鸾镜:装饰有鸾鸟图案的梳妆镜。鸾,传说中凤凰一类的神鸟,古代常用来比喻夫妻恩爱。
空尘生:徒然积满灰尘。空,徒然、白白地;尘生,生出灰尘。
思君如明月:思念您就像天上的明月。如,如同、好像。
明月逐君行:明月追随着您的行程。逐,追随、跟随。
赏析
这首民歌以简洁明快的语言,生动刻画了女子对远行丈夫的深切思念。前两句通过'鸾镜空尘生'这一细节,巧妙表现了女子因思念而无心梳妆的闺怨之情。后两句运用明月意象,将抽象的思念具象化,'思君如明月,明月逐君行'既体现了思念的永恒不变,又暗含希望明月能陪伴远行丈夫的深情祝愿。全诗语言质朴自然,比喻贴切生动,情感真挚动人,具有浓郁的民歌特色。