译文
壮丽如天宫般的府邸,是神明般帝王的居所。 天子乘着飞龙,登临春台又追怀往昔。 圆形宫阙闪耀朱红光芒,横山积累着翠绿微光。 河流如衣带般环绕,县邑聚集形成街陌。 这旧地属于皇家,维新变革更显物华。 云彩连绵连接永恒居所,日影移动时刻端正不斜。 三月沧池水波荡漾,万年青树点缀新花。 暴秦曾在此图谋霸业,霸业之后讲仁却先用诈术。 东破诸侯西入秦关,咸阳北阪南临渭水。 焚毁诗书驱散学士,高阁奢靡娇养美人。 往事如翻车需长远借鉴,春归时凭高作赋。 观察武力深自反省,越地陈规何足效仿。 清越乐声从帝台遥传,帝王文章光辉照耀天际。 愧居伯夷般的职位,欣喜奏鸣引来凤凰。
注释
奉和圣制:臣子奉命和皇帝的诗作。
春台:指春日登临的楼台。
应制:应皇帝之命而作。
天之府:指帝王居所,如天宫般壮丽。
大君:天子,皇帝。
圆阙:圆形宫阙,指皇宫建筑。
河汧:河流与汧水,泛指京城水系。
暴嬴:指暴秦,嬴姓秦国。
覆辀:翻车,喻政权颠覆。
按跸:帝王车驾停留。
宸文:帝王诗文。
伯夷:商末贤人,此处喻贤臣。
赏析
本诗是典型的应制诗佳作,展现了盛唐宫廷诗的雍容华贵气象。诗人以春台望为切入点,将眼前壮丽的皇宫景象与历史兴衰相结合,既歌颂当今盛世,又蕴含治国理政的深刻思考。艺术上采用铺陈手法,从空间到时间多维度展开,虚实相生,典故运用自然贴切。'三月沧池摇积水,万年青树缀新花'一联,既写春景又喻新政,意象清新富有深意。结尾'凤鸟来'的祥瑞意象,既符合应制诗的要求,又表达了政治清明的美好祝愿。