奕奕轻车至,清晨朝未央。未央在霄极,中路视咸阳。委曲汉京近,周回秦塞长。日华动泾渭,天翠合岐梁。五丈旌旗色,百层枌橑光。东连归马地,南指斗鸡场。晴壑照金戺,秋云含璧珰。由余窥霸国,萧相奉兴王。功役隐不见,颂声存复扬。权宜珍构绝,圣作宝图昌。在德期巢燧,居安法禹汤。冢卿才顺美,多士赋成章。价重三台俊,名超百郡良。焉知掖垣下,陈力自迷方。
五言古诗 关中 典雅 写景 宫廷 宫廷生活 山峰 帝王 庄重 抒情 政治抒情 文人 晨光 盛唐气象 重臣 颂赞

译文

华丽的车驾缓缓驶来,清晨时分朝会于未央宫。未央宫高耸入云端,途中可望见咸阳古城。曲折的长安城近在眼前,环绕的秦地关塞绵延长远。阳光照耀着泾渭二水,青翠的山色连接岐山梁山。五丈高的旌旗色彩鲜明,百层宫椽闪耀光芒。东边连接着归马之地,南边指向斗鸡场方向。晴日山壑映照金阶,秋云含蕴璧玉装饰。如同由余窥见霸业根基,萧何辅佐兴王成就大业。功业劳役隐而不显,颂扬之声存续传扬。权宜之计珍惜构建绝妙,圣明之作使国运昌盛。以德治国期望如巢燧古圣,居安思危效法禹汤贤王。重臣才德顺遂美好,众多士子赋诗成章。价值重于三台俊杰,名声超越百郡良才。谁知在宫墙之下,尽力而为却迷失方向。

注释

奕奕:车马盛大的样子。
未央:汉代未央宫,此处借指唐代大明宫。
霄极:天空的最高处,形容宫殿高耸入云。
委曲:曲折蜿蜒。
汉京:指长安,汉代京城。
秦塞:秦地的关塞。
日华:日光。
泾渭:泾河和渭河,在长安附近汇合。
岐梁:岐山和梁山,终南山支脉。
五丈:指旌旗的高度。
枌橑:宫殿的椽子。
金戺:宫殿台阶两旁的铜制栏杆。
璧珰:屋檐的装饰,形似玉璧。
由余:春秋时秦国谋臣,助秦穆公称霸。
萧相:萧何,汉代开国功臣。
巢燧:有巢氏和燧人氏,传说中远古时代的圣王。
禹汤:大禹和商汤,古代贤明君主。
冢卿:指崔尚书,官居要职。
三台:星官名,喻指三公重臣。
掖垣:宫墙,指朝廷。

赏析

本诗是苏颋酬和崔尚书的一首应制诗,展现了盛唐宫廷诗的典型特色。诗歌以雨后望终南山为切入点,巧妙将自然景观与政治寓意相结合。艺术上采用铺陈手法,通过对未央宫、秦塞、泾渭等地理意象的描绘,构建出宏大的空间格局。诗中多用典故,如由余、萧何、巢燧、禹汤等历史人物,既彰显学识又暗含对当下政治的期许。语言典丽精工,对仗工整,体现了宫廷诗讲究辞藻和格律的特点。尾联'焉知掖垣下,陈力自迷方'略带自谦之意,为庄重的应制诗增添了几分文人雅趣。