译文
寒野初晴鸣金开道,清晨山幽踏玉而行。皇帝行宫期待会见如赤松子般的隐士,臣下草庐访寻似诸葛亮般的贤臣。百官追寻往圣梦想,群臣扈从天子游幸。北斗随季节转动,宰相之位如捧日永存。茂树重重岩声相和,清泉迸流水光浮泛。石径上朝履喧闹,璜溪边钓舟簇拥。恩宠如星夜兼程,欢愉似秋渡黄河。不学尧年隐士避世,空令许由之傲逊色。
注释
摐金:敲击金属乐器,指仪仗队鸣金开道。
步玉:形容脚步轻盈如踏玉,指皇帝步履。
帝幄:皇帝的帷帐,指行宫。
松子:赤松子,古代仙人,喻指韦嗣立。
葛侯:诸葛亮,喻指韦嗣立的宰相身份。
百工:百官。
七圣:指随行的众多大臣。
斗柄:北斗星的柄,借指朝廷权柄。
台阶:指三台星,喻宰相之位。
岩籁:山岩间的风声。
璜溪:姜太公垂钓的磻溪,喻韦嗣立山庄。
犯星夜:指连夜赶路,星夜兼程。
济河秋:用《诗经》'谁谓河广,一苇杭之'典故,形容欢愉。
尧年隐:尧时代的隐士。
许由:上古隐士,尧欲让天下而不受。
赏析
本诗为典型的应制诗,艺术手法精湛。首联以'摐金''步玉'开篇,庄重华美,奠定全诗基调。中间三联工整对仗,'帝幄''臣庐''百工''七圣'等典故运用巧妙,既颂扬皇恩,又赞美韦嗣立。'树重岩籁合,泉迸水光浮'一联写景生动,声色俱佳,展现山庄清幽意境。尾联用尧年隐士和许由典故,反衬韦嗣立虽隐而实显的独特地位。全诗辞藻华丽,用典贴切,体现了初唐宫廷诗的高超艺术水准。