译文
我在东城下建造屋舍,正对着江南的远山。青色的云气在远处相连,白云飘来又飘还。红藓生长在坐席旁,绿枝条在帷幔间舒展。万物因春天而更显美好,忘却俗情趣味转向清闲。宪臣您风度翩翩令人赞叹,共事时总惋惜时光催人容颜。虽有美酒却只能独酌,您的高车显位我难以高攀。
注释
结庐:建造房屋,指隐居之所。
青霭:山中青色的云气。
拂筵:拂拭坐席,指清扫庭院。
红藓:红色的苔藓,春景意象。
开幔:拉开帷幕,打开窗户。
宪臣:指御史等监察官员,此处指韦侍郎。
徂颜:衰老的容颜。
高车:高大的车驾,指显贵地位。
赏析
本诗是苏颋寄赠友人韦侍郎的闲适之作,通过细腻的景物描写展现春日闲居的雅趣。前四句以远景勾勒,'青霭''白云'营造出空灵意境;中间四句转写近景,'红藓''绿条'的色彩对比凸显春意盎然。后四句转入抒情,在赞美友人风采的同时,含蓄表达了对仕途浮沉的淡泊之心。全诗语言清丽自然,对仗工整,在闲适基调中暗含身世感慨,体现了盛唐文人含蓄深婉的审美追求。