旧国才因地,当朝史命官。遗文徵阙简,还思采芳兰。传发关门候,觞称邑里欢。早持京副入,旋伫洛书刊。
中原 五言律诗 友情酬赠 叙事 古迹 含蓄 官员 抒情 文人 洛阳 淡雅 盛唐气象 送别离愁

译文

古都洛阳因人才辈出而闻名,朝廷任命史官前去征集文献。 搜寻散佚的残缺简牍,还要访求如芳兰般的贤才。 驿车从关门疾驰而出,乡里设宴欢送使臣。 期盼你早日带着副本回京,很快就能看到洛阳文献整理刊行。

注释

贾起居:指贾曾,唐代官员,曾任起居舍人,负责记录皇帝言行。
入洛:前往洛阳,唐代东都。
拜觐:拜见尊长,此处指探望父母。
旧国:指洛阳,曾是东周、东汉等朝代都城。
遗文:前代遗留的文献典籍。
阙简:残缺的简牍,指散佚的文献。
芳兰:香草,喻指才德兼备之人。
传发:驿车出发。
关门:指潼关或函谷关。
京副:京官的副手或副本文件。
洛书:指从洛阳收集的图书文献。

赏析

这首五言律诗是苏颋为友人贾曾出使洛阳而作的送别诗。诗歌以典雅凝练的语言,既表达了送别之情,又暗含对文化事业的重视。前两联点明使命性质——征集图书和访求人才,体现盛唐时期对文化建设的重视。后两联通过'传发关门候'的急切和'觞称邑里欢'的热闹形成对比,展现使命的紧迫与送别的温情。尾联'早持''旋伫'的对应,既表达期盼之情,又暗含对文化事业成功的期待。全诗对仗工整,用典自然,展现了苏颋作为'燕许大手笔'之一的精湛诗艺。