原文

嬴氏设防胡,烝沙筑冤垒。
蒙公取勋名,岂算生民死。
运畚力不禁,碎身砂碛里。
黔黎欲半空,长城舂未已。
皇天潜鼓怒,力化一女子。
遂使万雉崩,不尽数行泪。
自古进身者,本非陷物致。
当时文德修,不到三世地。
中原 五言古诗 农夫 凄美 古迹 咏史怀古 咏物 塞北 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晚唐唯美 民生疾苦 沉郁 讽刺 说理 边关

译文

秦始皇为防御胡人入侵,驱使百姓在沙土上修筑这充满冤屈的堡垒。 蒙恬以此获取功勋名声,何曾计算过百姓的生死代价。 民夫们搬运土石力不能支,最终碎身于沙漠戈壁之中。 百姓人口几乎减少一半,长城的修筑却仍未停止。 上天暗中积蓄愤怒,化身为一个弱女子(指孟姜女)。 于是让万里长城轰然崩塌,这岂是几行眼泪所能表达。 自古以来追求功名的人,本不该以损害他人为手段。 如果当时能够修明文治德政,秦朝就不会三世而亡。

赏析

这首诗以长城为切入点,深刻批判了秦朝的暴政。作者通过对比蒙恬的个人功名与百姓的悲惨命运,揭露了统治者为了个人功业不惜牺牲民命的残酷现实。诗中'烝沙筑冤垒'的意象新颖深刻,将长城比作'冤垒',直指其建筑在无数冤魂之上的本质。后文引入孟姜女哭倒长城的传说,巧妙地将民间传说与历史批判相结合,增强了诗歌的感染力。最后四句由历史上升到哲理思考,指出'进身者'不应'陷物致',强调文德治国的重要性,使诗歌具有深刻的历史反思价值。

注释

嬴氏:指秦始皇嬴政,秦朝建立者。
烝沙:堆积沙土,指修筑长城时艰苦的劳役。
蒙公:指蒙恬,秦朝名将,奉命修筑长城。
运畚:搬运土石的筐箕,指繁重的体力劳动。
砂碛:沙漠戈壁,指长城沿线的荒凉环境。
黔黎:百姓,黎民。
万雉:形容长城规模宏大,雉是古代计算城墙面积的单位。
文德:文治德政,与武力相对。

背景

这首诗创作于晚唐时期,作者苏拯生活在唐末动荡年代。当时唐朝国力衰微,藩镇割据,战乱频繁,民生困苦。诗人借古讽今,通过批判秦朝暴政来影射当时的社会现实。秦朝因暴政而速亡的历史教训,对处于末世危机中的唐朝具有强烈的警示意义。诗中表达的对百姓疾苦的同情和对清明政治的向往,反映了晚唐知识分子对时局的深刻忧虑。