译文
山村寂寥人烟稀少,竹林掩映着简陋的柴门,与青翠山色融为一体。 夜晚沿着溪边小路在明月陪伴下归来,春日水边平地常有白云相随。 我像嵇康般疏懒仍沉溺美酒,又如范蠡般逃避尘世拂衣而去。 沙洲边的几只鸥鸟悠闲不动,想必是知道我已经忘却了世俗机心。
注释
华川:地名,具体位置不详,应为诗人隐居或游历之处。
幕府:指诗人的友人所在的官署。
衡门:横木为门,指简陋的房屋,语出《诗经·陈风·衡门》。
翠微:青翠的山色。
亭皋:水边的平地。
嵇康:魏晋时期竹林七贤之一,以疏懒嗜酒著称。
范蠡:春秋时期越国谋士,功成身退,泛舟五湖。
忘机:消除机心,指淡泊无为的心境。
赏析
本诗以清丽自然的笔触描绘隐逸生活,展现诗人超然物外的精神境界。首联以'寥落''稀'营造静谧氛围,'竹里衡门'点出隐居环境。颔联'夜随明月''春伴白云'对仗工整,意境空灵,将自然景物人格化。颈联用嵇康、范蠡典故,表明诗人向往自由、淡泊名利的志趣。尾联化用'鸥鹭忘机'典故,以鸥鸟的悠闲反衬诗人已忘机心的状态,含蓄隽永。全诗语言清新自然,意境深远,体现了唐代诗僧特有的禅意与超脱。