译文
立志要为帝王征服远方的戎狄,万名战士披着金甲在战鼓声中出征。战云笼罩边塞使三边地区昏暗如夜,士兵的鲜血染红天空令人愁绪万千。深夜调动军营战旗搅乱了月光,深秋戍边将士的宝剑在寒风中磨砺。诽谤的奏章还没来得及被明君烧毁,战死沙场的将军已无法见证自己的功勋。
注释
横吹曲辞:乐府旧题,属军乐,多写边塞征战。
服远戎:使远方戎狄臣服。
鼓鼙:古代军中使用的小鼓,代指战争。
阵云:战阵上空的云气,象征战争气氛。
三边:汉代幽、并、凉三州,泛指边疆。
翻营:夜间调动军营。
防戍:防守边疆。
谤书:诽谤他人的奏章。
爇:烧毁。
卧骨:战死沙场。
赏析
本诗以雄浑悲壮的笔触描绘边塞战争的惨烈场景,通过'阵云暗塞''兵血愁天'等意象营造出压抑的战争氛围。'半夜翻营''深秋防戍'细节描写生动展现戍边生活的艰辛。尾联'谤书未及明君爇,卧骨将军已殁功'深刻揭示功勋将领遭受诽谤的悲剧,表达对忠良被害的愤懑之情。全诗对仗工整,意象鲜明,情感沉郁,具有强烈的批判现实主义色彩。