译文
秋意伴随着捣衣声融入斜阳,笛声引领西风带来清凉气息。 薜荔藤蔓招惹暮烟笼罩蟋蟀,荷叶翻动雨珠泼洒鸳鸯身上。 往昔酒价低廉何妨一醉方休,如今时局艰难不敢纵情狂放。 最令人肠断的是旧日游伴一别后,我如潘安般惆怅已是满头白发如霜。
注释
砧杵:捣衣石和棒槌,代指秋日捣衣声。
颢气:清新洁白盛大之气,指秋高气爽的天气。
薜荔:常绿藤本植物,又名木莲。
芰荷:出水的荷,指荷叶或荷花。
潘安:西晋美男子潘岳,字安仁,后世以'潘安'代指美男子,此处借指作者自己。
满头霜:形容白发如霜,喻年华老去。
赏析
本诗以秋日景象起兴,通过砧杵、西风、薜荔、芰荷等意象营造出深秋的萧瑟氛围。前两联写景细腻生动,'捣斜阳'、'引西风'、'惹烟笼'、'翻雨泼'等动词运用精妙,赋予静物以动态美感。后两联转入抒情,通过'当年'与'今日'的对比,展现时局变迁下的个人感慨。尾联用潘安典故,将年华老去的惆怅与对旧游的怀念融为一体,情感深沉婉转。全诗对仗工整,意境苍凉,体现了晚唐诗歌的唯美倾向和沉郁风格。