译文
胡人骑兵侵犯边境尘埃起,战乱之风从北方袭来。五原郡烽火紧急燃起,六郡之地羽书频传催征。冰冻的飞狐隘口格外寒冷,浓霜中候雁哀鸣声声。将军清晨接受兵符出征,战士夜晚衔枚悄然行进。紫色边塞金河水畔,葱岭山麓铁勒部落之侧。秋日宝剑如莲花绽放,拂晓战旗似桂叶展开。神秘谋略调动三军将士,妖氛恶战百次终被摧毁。何必说投笔从戎是暂时,最终定要勒石记功而回。
注释
胡骑:北方少数民族的骑兵。
丑上:丑方,指北方。古代以十二地支表示方位,丑为东北方。
五原:汉代郡名,在今内蒙古包头西北。
六郡:指陇西、天水、安定、北地、上郡、西河六郡,汉代精兵产地。
飞狐:要隘名,在今河北涞源北。
衔枚:古代行军时让士兵口中衔枚防止喧哗。
紫塞:北方边塞,因土色紫而得名。
金河:今内蒙古大黑河。
葱山:即葱岭,帕米尔高原。
铁勒:北方少数民族部落。
莲花剑:剑柄雕有莲花纹饰的宝剑。
桂叶旗:旗形如桂叶的战旗。
投笔:用班超投笔从戎典故。
勒铭:刻石记功,用窦宪燕然勒石典故。
赏析
本诗是沈佺期边塞诗的代表作,以雄浑笔触描绘边境战事。艺术上采用时空交错的叙事手法,从'胡骑犯边'的紧急军情,到'将军授钺'的庄严场面,再到'战士衔枚'的夜行军细节,层层推进。诗中'冰壮飞狐冷,霜浓候雁哀'一联,以自然景物烘托战争残酷,对仗工整而意境苍凉。'莲花秋剑发,桂叶晓旗开'运用精美比喻,在肃杀氛围中注入诗意美感。结尾用班超投笔从戎和窦宪勒石燕然两个典故,表达建功立业的豪情壮志,体现了初唐边塞诗昂扬向上的时代精神。