译文
清晨从崇山脚下出发,傍晚已坐在越常的树荫里。 向西穿越杉树山谷,向北登上竹林溪涧深处。 竹溪旁道路映着明亮的水光,杉谷中古木覆盖着高峻的山岭。 山路参差仿佛将要中断,迂回盘旋却又相互连接。 桂树叶隐藏着金色的岛屿,藤萝花封闭了石头的树林。 天然石窗空明透亮,云雾山洞深幽沉静。 大自然的创造功力格外深厚,神仙的踪迹时常降临此地。 岂止是为了探求奇异的景致,只是想暂且舒缓归去的心情。
注释
崇山:山名,在今湖南张家界一带,相传为舜流放驩兜之处。
越常:又作'越裳',古地名,指南方偏远之地。
杉谷:长满杉树的山谷。
竹溪:竹林掩映的溪流。
差池:参差不齐,形容山路曲折。
缭绕:回环旋转,指山路蜿蜒。
桂叶:桂树的叶子,南方常见植物。
金屿:阳光照耀下如金子般的岛屿。
天窗:天然形成的石穴,如天窗般透光。
的的:明亮的样子。
云窦:云气缭绕的山洞。
沈沈:深邃的样子。
造化:大自然创造化育。
真仙:仙人,指神仙踪迹。
赏析
这首诗是张说贬官岳州期间的作品,展现了他对南方山水独特的审美体验。全诗以行程为线索,通过'朝发''暮坐'的时间推移和空间转换,构建出完整的山水画卷。诗人巧妙运用'杉谷''竹溪''桂叶''藤花'等意象,营造出幽深神秘的意境。'天窗虚的的,云窦下沈沈'一联,以虚实相生的手法表现山洞的幽邃,体现了张说诗歌'清丽俊爽'的艺术特色。结尾'聊欲缓归心'含蓄表达了诗人对官场生活的疏离和对自然山水的眷恋,情感真挚而含蓄。