译文
在濯龙门外安乐公主的府邸中,这位皇家的至亲正在设宴。 鸣凤楼中坐着身份尊贵如天上仙人般的公主。 自有黄金酒杯迎接初更时分的夜宴, 还要用华丽的筵席来代替温暖的春意。
注释
濯龙门:汉代洛阳宫门名,此处借指唐代宫门。
主家亲:指安乐公主,为唐中宗李显之女。
鸣凤楼:皇宫中的楼阁名,象征皇家气派。
天上人:形容安乐公主身份尊贵如天上仙人。
金杯:黄金制成的酒杯,显示宴会的奢华。
甲夜:初更时分,指夜晚宴会的开始时间。
绮席:华丽的宴席。
阳春:温暖的春天,此处喻指宴会的热烈气氛。
赏析
这首诗以精炼的语言描绘了唐代宫廷宴会的奢华场景。前两句通过'濯龙门''鸣凤楼'等意象点明宴会的地点和主人的尊贵身份,后两句用'金杯''绮席'具体展现宴会的豪华排场。诗人运用对比手法,将夜宴的热烈与阳春的温暖相提并论,突出宴会的盛大规模。全诗对仗工整,意象华美,体现了初唐宫廷诗的精巧典雅风格,同时也折射出当时上层社会的奢靡生活。