译文
车马如流水般络绎不绝,如游龙般穿梭往来,公主的新宅宛如仙境,楼台高耸入云。 天上的牛郎织女刚刚在银河相会,可羡这彻夜的歌舞相伴,胜似神仙眷侣。
注释
车如流水马如龙:形容车马络绎不绝的热闹场面,语出《后汉书·明德马皇后纪》。
仙使:指神仙的使者,此处喻指安乐公主府中的宾客。
十二重:极言楼台之高峻,暗含仙境之意。
衡汉匹:指牛郎织女星。衡指北斗,汉指银河,匹即匹配。
可怜:可爱、可羡之意。
赏析
本诗以精炼的笔触描绘了安乐公主新宅夜宴的奢华场景。首句'车如流水马如龙'化用典故,生动展现宾客云集的盛况;'仙使高台'将公主府邸比作仙境,暗含讽喻。后两句巧妙运用牛郎织女的典故,以天上仙侣反衬人间权贵的奢靡生活。全诗辞藻华美而意蕴深沉,在铺陈宴饮之乐的同时,暗含对统治阶级骄奢淫逸的隐晦批评,体现了初唐宫廷诗向盛唐诗风过渡的特点。