译文
重新归来能有几日,自然万物早已显现春意。 温暖的春色先降临骊山山峰,寒风中传来离群大雁的哀鸣。 河面波光如剑舞般闪烁,船帆姿态似云朵翱翔。 想要告诉东园中的蝴蝶,南向的枝头已是黄昏时分。
注释
宿后:住宿之后。
华阳:今陕西华县一带。
昭应:唐代县名,今陕西临潼。
王直方:作者友人,生平不详。
物意:自然景物的意态。
骊岫:骊山山峰。
寒声:指雁鸣声。
川光:河水反射的光芒。
戏剑:形容波光闪烁如剑舞。
帆态:船帆的姿态。
东园蝶:借用庄周梦蝶典故。
南枝:朝南的树枝,指温暖处。
日已曛:日光昏暗,指黄昏。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘早春旅途景色,展现诗人对自然变化的敏锐感知。首联以'重归'点明行旅背景,'物意早如春'总领全篇春意。颔联运用对比手法,'暖色'与'寒声'相映,'骊岫'与'雁群'对举,形成时空交错的意境。颈联比喻新颖奇特,'戏剑'状波光之灵动,'翔云'写帆影之飘逸,极具动态美感。尾联化用庄周梦蝶典故,借'东园蝶''南枝'等意象,含蓄表达对友人的思念之情。全诗语言精炼,对仗工整,意境清远,体现了唐代山水行旅诗的艺术特色。