译文
跳起击膊舞,怨恨弥漫在春日烟光中却无处安放。 泪水如雨而下,想要作诗抒怀却哽咽难言。 看着那件绣着金凤衔红图案的旧时舞衣,回忆起多少次在宫中一同观赏舞蹈的时光。 人间的春日本该充满欢乐,可傍晚的东风又将吹向何方?
注释
击膊舞:唐代宫廷舞蹈名,以拍击手臂为节拍。
烟光:指春日烟雾迷蒙的光景。
无处所:没有安身之处,形容怅惘失落。
著辞:作诗填词。
金凤衔红:指绣衣上金线绣制的凤凰衔着红花图案。
几度:多少次,表示回忆往昔。
日暮东风:傍晚时分的春风,暗喻时光流逝。
赏析
这首诗以宫廷舞蹈为切入点,通过今昔对比抒发深沉的怅惘之情。前四句以'击膊舞'起兴,'恨满烟光''泪如雨'的强烈意象直抒胸臆,展现无法排遣的哀伤。'金凤衔红'一句转入回忆,华丽的绣衣成为往昔欢乐的见证,与现实的孤寂形成鲜明对比。末句'日暮东风何处去'以景结情,将个人情感升华为对时光流逝、美好易逝的普遍慨叹。全诗语言凝练,意象丰富,在短小的篇幅中蕴含深厚的情感张力。