译文
不施行仁政德治却妄想符合道义,天意规律怎能靠武力争夺改变? 乌江对岸的故乡再也无法归去,十年征战空负了力能拔山的威名。
注释
项亭:指项羽纪念亭,位于乌江畔,相传为项羽自刎处。
不修仁德:不施行仁政德治,指项羽缺乏政治远见和仁德之心。
合文明:符合文明道义,此处为反语,意指不符合。
天道:自然规律和历史发展趋势。
拟力争:想要用武力争夺。
隔岸故乡:指乌江对岸的江东地区,项羽的故乡。
十年:指项羽从起兵到兵败乌江的十年征战生涯。
拔山名:指项羽《垓下歌》中'力拔山兮气盖世'的威名。
赏析
这是一首咏史怀古诗,通过项羽兵败乌江的历史事件,深刻揭示了'恃力者亡,恃德者昌'的历史规律。前两句以议论起笔,直指项羽失败的根本原因在于不修仁德、迷信武力;后两句转入具体场景描写,'隔岸故乡'的意象既写实又象征,生动表现项羽英雄末路的悲凉。全诗语言凝练,对比强烈,在短短四句中完成了从历史评判到情感抒发的完整过程,体现了晚唐咏史诗理性思辨与艺术感染力的完美结合。