委檐方滴滴,沾红复洒绿。醉听乍朦胧,愁闻多断续。始兼泉向细,稍杂更声促。百虑自萦心,况有人如玉。
中唐新乐府 书生 五言律诗 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 抒情 文人 江南 送别离愁 雨景

译文

屋檐下的雨滴正滴滴答答垂落,沾湿了红花又洒在绿叶之上。酒醉时听雨声朦胧恍惚,愁苦时闻雨声断断续续。起初如泉水般细密流淌,渐渐夹杂着急促的更鼓声。心中萦绕着种种忧虑,更何况要送别魏秀才这样如玉般高洁的朋友。

注释

赋得:古代文人聚会分题赋诗,诗题前多冠以"赋得"二字。
委檐:屋檐下垂。委,垂落。
沾红复洒绿:雨滴沾湿红花又洒在绿叶上。
醉听:酒醉时听雨。
更声:古代夜间报更的鼓声。
百虑:种种忧虑。
人如玉:比喻品德高尚的人,指魏秀才。

赏析

这首诗以夜雨滴阶为背景,巧妙地将自然景物与离别情感融为一体。前四句通过'滴滴''沾红洒绿'等细腻描写,展现雨夜景致的生动画面。'醉听''愁闻'对比,凸显诗人复杂心境。后四句由景入情,'更声促'暗示时间流逝,'百虑萦心'直抒胸臆,末句'况有人如玉'既赞美友人品格,又深化离别之痛。全诗语言凝练,意境深远,对仗工整而不失自然,体现了唐代送别诗的高超艺术成就。