译文
按照礼仪结为夫妻继承明德,同牢共食的仪式素来令人钦敬。何况我们结下生死与共的誓约,怎会顾及贫贱草野的出身。聘礼虽简陋如野雁般随意,恩爱却因道义而深厚绵长。我们声音和谐如琴瑟合奏,韵律相配似鸣琴悠扬。本要迎娶却未能自立门户,入赘为婿心中实在难当。皎洁明月见证我们的誓言,沧浪波涛考验感情的浮沉。在荆台整理清晨的车辙,于巫渚疑惑夜间的衣襟。忧愁中百般思虑涌上心头,回转间万种恨意深刻难消。守候更漏催促同行伴侣,拂晓惊醒了夜宿的禽鸟。灯影在寒风中凝结不动,蝉鸣在密林里嘈杂不休。留下同心带作为纪念,赠远行的你芙蓉发簪。抚摸胸怀极尽如胶似漆,感念物事珍重如金。分离的鸾凤岂因远阻隔断,离别的宝剑期盼重逢寻觅。倘若甘守蓬门贫贱生活,愿等待在故乡的山岑。
注释
夷陵郡:今湖北宜昌一带,唐代郡名。
同牢:古代婚礼仪式,夫妻共食一牲,象征结合。
雁币:古代订婚用的聘礼,雁和币帛。
蓬蒿心:指贫贱之心,草野之志。
鼓瑟鸣琴:比喻夫妻和谐,琴瑟和鸣。
就赘:入赘,男子到女家成婚。
荆台:楚地台观,指夷陵一带。
巫渚:巫山下的水洲,泛指三峡地区。
同心带:象征爱情的信物。
芙蓉簪:芙蓉花形的发簪,离别赠品。
投漆:如胶似漆,喻友情深厚。
分鸾:比喻夫妻分离。
别剑:用干将莫邪剑典,喻深厚情谊。
赏析
这首诗以细腻深情的笔触抒写夫妻别离之情,展现了唐代士人婚姻观念与情感世界。艺术上采用赋法铺陈,通过婚礼仪式、自然意象、信物赠答等多维度渲染离别氛围。'同声若鼓瑟,合韵似鸣琴'巧用音乐比喻夫妻和谐,'皎月托言誓,沧波信浮沈'以自然永恒反衬人生无常。诗中'同心带''芙蓉簪''投漆''黄金'等意象群,既体现唐代婚俗文化,又深化了情感表达。结尾'傥甘蓬户贱,愿俟故山岑'传达出淡泊自守的爱情观,在功名与情感的矛盾中展现士人的精神抉择。