译文
枯黄的落叶寒风中堆积在墙边,清冷的霜花在夜晚凝结在石上。此时正是思念山林的时候,却又送别归隐山林的客人。满怀深情地斟上一杯离别酒,破晓的月光映照窗棂一片皎洁。
注释
卢十五:作者友人,生平不详。
竹亭:用竹子搭建的亭子,点明送别地点。
侄称:卢十五的侄子名"称"的人物。
归山:回归山林,暗含隐居之意。
拥壁:堆积在墙壁下。
沾石:凝结在石头上。
殷勤:情意深厚的样子。
尊:同"樽",酒器。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出深秋送别的意境。前两句通过'落叶''清霜'的意象营造出萧瑟清冷的氛围,为送别定下基调。三四句运用'忆山'与'归山'的呼应,巧妙表达出主客双方对山林生活的共同向往。末二句'殷勤一尊酒,晓月当窗白',以酒寄情,以月写意,将离别之情融入清冷的晨景中,含蓄深远,余韵悠长。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,体现了唐代山水田园诗派的艺术特色。