译文
岁末时节严寒冻结,树木石头几乎冻裂。寒云低垂笼罩四方,天地间清气勃发。雪花如仙人洒下珠玉,细碎地从天飘落。自然神力忽然收敛,声响光影随之断绝。夜晚狂风怒号呼啸,飘摇震动书桌书架。老夫卷起书卷独坐,灯焰摇曳明暗不定。火炉尚存余火微弱,酒瓶已空无处寻觅。裹着被子蜷缩如龟,毛骨寒冷胜过钢铁。洁白光芒忽映窗棂,疑似积雪又似明月。推开枕头清晨开门,太阳已经光芒耀眼。桃符即将更换迎新年,椒盘准备送走腊月。谁能呼唤雪神滕六,为我再降一场大雪。
注释
岁穷:年终,岁末。
严冱(hù):严寒冻结。
清气:清新之气,指雪后空气。
仙人唾珠玉:比喻雪花飘落如仙人洒下珠玉。
琐碎:细碎,指雪花。
神功:指下雪的自然神力。
几格:书桌和书架。
耿明灭:灯光摇曳明暗不定。
瓶罄:酒瓶已空。
龟缩:像乌龟一样蜷缩。
皓色:洁白的光色,指雪光。
金乌:太阳,传说日中有三足乌。
赫赫:明亮耀眼的样子。
桃符:古代春节挂在门上的桃木板,用以辟邪。
椒盘:盛有花椒的盘子,元旦祝寿用品。
送臈:送走腊月,迎接新年。
滕六:雪神名。
三白:指大雪,因雪洁白故称三白。
赏析
本诗以细腻笔触描绘岁末雪景与文人情趣。前四句营造严寒氛围,'木石冻欲折'夸张手法突出寒冷程度。'仙人唾珠玉'比喻新颖,将雪花飘落诗意化。中间八句转入室内场景,通过'灯焰耿明灭''炉存火已微'等细节,展现寒夜读书的孤寂清苦。'拥衾作龟缩'生动刻画御寒姿态,富有生活情趣。后六句笔锋转折,'皓色倏浮窗'承上启下,引出雪后初晴的明亮景象。结尾四句巧妙结合年俗,'呼滕六作三白'用典自然,表达对瑞雪兆丰年的期待。全诗语言质朴而意境深远,在严寒描写中透出文人的豁达与幽默。