青城山峭皂江寒,欲度当时作等闲。棹逆狂风趋近岸,舟逢怪石碎前湾。手携弱杖仓皇处,命出洪涛顷刻间。今日深恩无以报,令人羞记雀衔环。
七言律诗 人生感慨 叙事 巴蜀 感激 抒情 文人 江河 沉郁 险境

译文

青城山陡峭皂江水寒,当初渡江时只当作平常事一般。 船只在狂风中逆流驶向近岸,却在湾口遭遇怪石撞得粉碎。 手拄细杖仓皇逃命之际,性命在洪涛中危在旦夕。 今日的深恩无以为报,让人羞愧地想起黄雀衔环的报恩故事。

注释

青城山:位于四川都江堰市西南,道教名山。
皂江:岷江支流,流经青城山附近。
等闲:平常,不放在心上。
棹:船桨,代指船只。
弱杖:细弱的手杖。
雀衔环:典故,出自《后汉书·杨震传》注引《续齐谐记》,黄雀衔环报恩的故事。

赏析

本诗以亲身经历记述皂江遇险获救的惊险过程,展现了生死关头的生命体验。前两联通过'山峭''江寒''狂风''怪石'等意象营造出险恶环境,'作等闲'与后文险境形成强烈对比。第三联'仓皇处''顷刻间'生动刻画生死一线的危急情景。尾联用'雀衔环'典故,既表达感恩之情,又暗含报恩无门的愧疚,情感真挚动人。全诗语言简练,叙事清晰,情感层层递进,具有强烈的感染力。