译文
狭窄的小巷通向巍峨宫阙,大路连接着豪华楼阁。 官员们开启宾馆大门,华贵车驾停靠御河之畔。 西城多有美妙舞蹈,公主府第传出著名歌声。 排列的山峰仿佛夜雾笼罩,开阔的山谷好似藏舟之所。 花间蝴蝶在风中飞舞,水草在春水中摇曳。 酒宴将尽盛会落幕,独自返回山林幽静之处。
注释
狭斜:狭窄的小巷,古代多指妓院所在,此处指通往宫禁的小道。
凤阙:汉代宫阙名,后泛指皇宫、朝廷。
青楼:原指豪华精致的楼房,后多指妓院,此处取本义。
簪绂:簪,冠簪;绂,丝制缨带。皆古代官员服饰,代指官员。
轩盖:车盖,代指达官贵人的车驾。
御沟:流经宫苑的河道。
主第:公主的府第。
宿雾:夜间的雾气。
藏舟:《庄子》典故,喻事物变化难以固守。
蘋藻:水生植物,古人用于祭祀,象征高洁。
赏析
本诗是初唐宫廷宴饮诗的代表作,展现了上官仪'绮错婉媚'的诗歌风格。全诗以工整的对仗、华丽的辞藻描绘了唐代贵族宴会的奢华场景。前六句极写宴会的繁华热闹,通过'凤阙''青楼''轩盖''妙舞'等意象铺陈出宫廷生活的富贵气象。后六句笔锋一转,以'列峰''疏壑''花蝶''蘋藻'等自然意象营造出清幽意境,形成繁华与幽静的鲜明对比。尾句'自反山之幽'含蓄表达了诗人对山林隐逸生活的向往,体现了初唐文人既追求功名又向往自然的精神特质。