沧洲东望路,旅棹怆羁游。枫浦蝉随岸,沙汀鸥转流。露天星上月,水国夜生秋。谁忍持相忆,南归一叶舟。
中唐新乐府 五言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 抒情 文人 水国 江南 沉郁 游子 白露 秋分 秋景 送别离愁

译文

向东眺望滨水之地的道路,旅船上的我满怀羁旅愁绪。枫树水边的蝉声伴随着河岸,沙洲上的鸥鸟在水流转折处盘旋。露天的夜空星星伴着月亮,水乡的夜晚已然生出秋意。谁能忍受这相思相忆之情,只想乘一叶小舟向南归去。

注释

沧洲:滨水的地方,古时常指隐士居处。
旅棹:旅行的船只。棹,船桨,代指船。
怆:悲伤、凄怆。
羁游:寄居作客的游子。
枫浦:长有枫树的水边。
沙汀:水边的沙地。
转流:随水流转动,指鸥鸟在水面盘旋。
水国:多水的地方,水乡。
一叶舟:像一片树叶般的小船,形容船小。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了秋夜羁旅的愁思。首联点明羁旅主题,'怆'字奠定全诗感情基调。中间两联写景精妙:'枫浦蝉随岸'以蝉声烘托秋意,'沙汀鸥转流'通过鸥鸟的自由反衬游子的束缚;'露天星上月'展现开阔的夜空,'水国夜生秋'则巧妙传达季节转换的微妙感受。尾联直抒胸臆,'一叶舟'的意象既显归心似箭,又暗含人生漂泊的无奈。全诗情景交融,对仗工整,语言清丽,充分体现了唐代羁旅诗的藝術特色。