译文
燕赵之地善于歌舞的女子能有几人, 她的舞姿如花飞雪回仿佛含着轻颦。 歌声随着御史西归而渐渐远去, 今后还有谁来陪伴文翁感叹这逝去的春光。
注释
燕赵:古代燕国和赵国地区,今河北、山西一带,以出产能歌善舞的女子著称。
为花回雪:形容歌舞如花般绚烂,如雪般轻盈,出自曹植《洛神赋》'飘飖兮若流风之回雪'。
含颦:微皱眉头,形容女子娇媚神态。
御史:指崔侍御,唐代侍御史的简称,负责监察事务。
文翁:汉代蜀郡太守,此处借指李尚书,喻其有文采和政绩。
九春:春季九十天,泛指春天,暗含时光流逝的感慨。
赏析
这首诗以精炼的语言展现了唐代文人饯别场景的雅致风情。前两句用'燕赵能歌''为花回雪'的典故,生动刻画了歌妓的技艺与风姿,'含颦'二字更添妩媚。后两句通过'声随御史'与'谁伴文翁'的对比,既表达了对友人离别的惆怅,又暗含对春光易逝的感慨。全诗含蓄蕴藉,对仗工整,将离别之情融入春景描写之中,体现了晚唐诗歌婉约细腻的艺术特色。