译文
绿槐树的浓荫里传来一声新鲜的蝉鸣,薄雾轻风的天气里它的鸣声还不够均匀。不要说听到蝉鸣时总会让人感到惆怅,这世间有满怀愁苦的人,也有无忧无虑的人。
注释
绿槐阴里:指蝉栖息在绿槐树的荫蔽处。
一声新:初夏第一声蝉鸣,显得新鲜清亮。
雾薄风轻:形容初夏早晨薄雾轻风的天气。
力未匀:指蝉初鸣时声音力道还不够均匀饱满。
闻时总惆怅:古人常以蝉鸣寄托愁思,故闻蝉易生惆怅。
有愁人:心中有愁苦的人。
不愁人:心中无忧无虑的人。
赏析
这首诗以闻蝉为题,却跳出传统悲秋伤春的窠臼,立意新颖深刻。前两句写景,描绘初夏新蝉初鸣的场景,'一声新'既点明时节,又暗含新鲜感。后两句转入议论,以辩证的眼光看待蝉鸣引发的情绪,指出人的心境决定了对声音的感受。全诗语言简练,意境深远,通过蝉鸣这一寻常意象,揭示了主观情感对客观事物感知的影响,富有哲理意味。