译文
才能浅薄惭愧做真正的隐士,长期滞留此地看尽世俗人情。 在闲暇日子里弹奏素琴,高卧枕上笑看浮华人生。 群盗横行令人哀叹如王粲之悲,诸公厌弃好似祢衡之遇。 自知无才甘愿保持腐朽资质,但在寂寞中壮士之心依然惊动。
注释
薄劣:才能浅薄,自谦之词。
淹留:长期滞留,停留。
俗情:世俗之情,指人情世故。
素琴:不加装饰的琴,指清雅的琴音。
群盗:指安史之乱时期的叛军盗匪。
王粲:东汉末年文学家,建安七子之一,曾作《七哀诗》描写战乱。
祢衡:东汉名士,才华横溢但性格刚傲,为当权者所厌。
朽质:腐朽的资质,自谦之词。
赏析
此诗为集杜甫诗句而成的五言律诗,通过巧妙组合杜诗原句,表达了战乱时期文人的复杂心境。前两联写隐居生活的表面闲适,"惭真隐"、"见俗情"透露出并非真心归隐的矛盾心理。后两联笔锋陡转,用王粲、祢衡典故深刻反映战乱带来的痛苦和怀才不遇的愤懑。尾联"寂寞壮心惊"五字尤为有力,在看似消沉的表面下暗涌着壮士未已的豪情,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风特色。