译文
想到你作为儒生仕途未能通达,我心中依然怀念着相交十年的老友。不要在乱世中轻易投靠他人,应该学习前代贤人隐姓埋名。不知大国何时才能恢复太平,故乡的山林还可以让我们隐居耕种。不如从现在起一同归隐而去,趁着秋风扬起船帆开始新的旅程。
注释
乱后:指唐末黄巢起义后的战乱时期。
旅中:旅途之中,流离在外。
为儒道未亨:指读书求仕的道路不顺利。亨,通达。
十年兄:相交十年的老朋友。
依托:依靠、投靠。
旧山:故乡的山林,指归隐之地。
入云耕:在高入云端的山中耕种,指隐居生活。
一信程:一路顺风的行程。信,随风顺势。
赏析
这首诗是唐末乱世中知识分子心态的真实写照。首联以'道未亨'点明友人仕途坎坷,'十年兄'展现深厚友情。颔联'莫依乱世轻依托'体现乱世中保持气节的智慧,'须学前贤隐姓名'表达避祸全身的无奈选择。颈联'大国未知何日静'反映对时局的深深忧虑,'旧山犹可入云耕'则转向归隐的向往。尾联'帆挂秋风'意象优美,既暗含漂泊之感,又展现超脱之志。全诗语言质朴深沉,情感真挚动人,将个人命运与时代动荡紧密结合,展现了晚唐文人特有的忧患意识和隐逸情怀。