译文
从小就走南闯北奔波四方,却从未像今日这般感伤别离。 刚刚走到疆界的尽头,却要奉命返回原地。 想要开口诉说却心存顾忌,这颗心啊真是无可奈何。 一步步前行又忍不住落泪,实在不配称作堂堂男儿。
注释
常山:古地名,今浙江常山县,唐代属衢州。
封疆:疆界,边界。
人使:使者,指作者奉命出使。
有所忌:有所顾忌,不敢直言。
无以为:无可奈何,无所作为。
不称:不符合,配不上。
赏析
这首诗以质朴的语言抒发了诗人奉命出使却中途折返的复杂心境。前两句通过'自小即南北'与'未如今日离'的对比,突出此次离别的特殊伤感。'封疆初尽处,人使却回时'巧妙运用空间转换,暗含理想受挫的无奈。后四句直抒胸臆,'开口有所忌'揭示官场言路的束缚,'垂泪'与'男儿'的对比更显内心挣扎。全诗情感真挚,语言简练,展现了晚唐士人在政治困境中的真实心态。